Добавить компанию Пресс-релизы Отзывы Зарплаты

АТС Партнерс

АТС Партнерс
8%
1

Зарплаты в АТС Партнерс

Отзывы о АТС Партнерс

Вакансии в АТС Партнерс

Отрасль: Услуги

Критерий:

Добавить вакансию

Персонал

Возможности роста

Уровень оплаты и соцпакет

Корпоративная культура

Профессионализм руководства

Баланс жизни и работы

Подобные компании

Мошенники
Переводчик
8%
нет
Я = один из тех переводчиков, с кем эти жулики, ТОО "ATS Partners LLC" Абая проспект, 76 г. Алматы, Алма-Атинская область не расплатились. Координатор Эйнал Омарова translate_ats@mail.ru, translate@ats-llc.kz www.ats-llc.kz Skype: translate_ats
Бюро переводов из Казахстана ATS Partners = мошенники, кидалы, не платят за работу своим переводчикам, на напоминания об оплате то отвечают, то молчат, когда отвечают то кормят завтраками, но конечно не платят.
Классика жанра. Заказчики, будьте бдительны! Если вы отнесёте свой заказ в Бюро переводов из Казахстана ATS Partners / АТС партнерс то его отдадут на перевод не проверенным в боях переводчикам (которых всех кинули) а случайно набранным по объявлению студентам.
Почему именно заказчики (а не только переводчики) у этих мошенников – БП из Казахстана, Алматы ATS Partners / АТС Партнерс, также являются потерпевшими когда обращаются в Алматы ATS Partners? Заказчики переплачивают в два раза за страницу перевода т.к. хотят получить гарантию, именно гарантию качества, а в замен заказчик перевода получает от Алматы ATS Partners перевод, сделанный набранным по объявлению, случайным и ненадёжным переводчиком. В интернете легко можно найти толпы переводчиков, готовых выполнить перевод в 2 раза дешевле, по 5, по 7 USD за страницу. Вы и сами можете заглянуть на эти три сайта (www.proz.com – там самый большой выбор. Или ещё - на сайте www.translatorscafe.com или www.vakvak.ru) и там вы найдёте и бюро переводов – сотнями, и переводчиков – тысячами.
Учитесь экономить. Когда вы действуете через Бюро переводов из Казахстана, Алматы ATS Partners / АТС Партнерс, а не напрямую через переводчика, вы переплачиваете в 2 раза именно за гарантии своевременной сдачи готового перевода и его высокого (а не помойного) качества.
Большинство переводчиков тоже работают по правилу: сначала сданный перевод, оплата потом, можно через пару недель даже. Ну, может быть за самый первый текст – пока вы не знакомы – переводчик захочет аванс, или оплату по частям. Начиная со второго текста с любым из набранных на этих сайтах переводчиком вы станете работать, как и с ATS Partners, сначала перевод, потом оплата.
Спасибо за ваше понимание смысла проблемы,
Переводчик нидерландского языка Андрей Попов andreipopov2002@mail.ru
Верните мне деньги

Дата отзыва

2018-02-20

Рассказал бывший Переводчик, Алматы
О компании "АТС Партнерс"

Добавить мнение АТС Партнерс

Краткое мнение

Ваше имя

Ваш email

Положительные стороны

Отрицательные стороны

Совет руководству

Профессия

Зарплата

Статус

Город

Персонал

Возможности роста

Уровень оплаты и соцпакет

Корпоративная культура

Профессионализм руководства

Баланс жизни и работы

Вопрос

a + b = ?

Введите код

Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код

Новые компании

ремонт экспресс отзывы
Термостоун Рус отзывы сотрудников
ООО Энергомаш отзывы сотрудников
СтройИнвестТопаз отзывы сотрудников
Richart отзывы сотрудников
Raifils отзывы сотрудников
ООО
ГК «Автоимпорт» отзывы сотрудников
Транспортная компания «Байкал Сервис» отзывы сотрудников
ООО
ООО Монфферан отзывы сотрудников
ООО
ОАО ОКТБ Кристалл отзывы сотрудников
Селдон отзывы сотрудников
Смарт-сейлс отзывы сотрудников
Разек-Восток отзывы сотрудников
КороЛЕВство пиццы отзывы сотрудников
Караоке Take five отзывы сотрудников
P&B MACHINE отзывы сотрудников
ИнфоШкола отзывы сотрудников